Monday, June 07, 2004

Hindi vital to know the Indian culture - John Dayal:
From The Milli Gazette


New Delhi: Hindi is the language of vast majority of Indian population. To master Hindi is vital to know the Indian culture and to talk into its people, eminent journalist John Dayal observed while speaking after releasing the Hindi Rafeeque-e- Manzil, the organ of Students Islamic Organisation of India (SIO). Without knowing the cultural equations it is difficult to reach out to the society, he said.

Sunday, June 06, 2004

When Hindi Overwrites English Software

"IT firms make fast moves to grab their share of the growing local language computing in Hindi, Gujarati, Bengali and Telugu in India"

Complete story from Financial Express

'DMK Was Never Anti-Hindi, Only Against Its Imposition' - Dayanidhi Maran (Communications Minister, India)


From an interview in Outlook

Has your party diluted its age-old anti-Hindi, anti-north stance?

The old stance changed a long time ago. What you're talking about was probably true in the 1960s. DMK changes. It believes in keeping up with the changes in the country and the world. Moreover, let me tell you that the DMK was never anti-Hindi. It was never ever against Hindi. It was just opposed to the imposition of Hindi on Tamil Nadu. Otherwise, we respect Hindi as much as our own language.

Tuesday, June 01, 2004

Zi Corporation to unveil unique text entry innovations for the Asian market at CommunicAsia - News

"Zi Corporation, whose technology lies at the heart of more than 84 million mobile phones around the world, will showcase its unique predictive text entry innovations in Singapore this month from June 15 to 18 during CommunicAsia at Stand 5C1-07, Hall 5, in the Canadian Pavilion. The demonstration will include text entry innovations for China and India, the fastest growing mobile markets with the greatest potential ...

"... Zi will also showcase its Hindi prediction text entry solutions. As the innovation leader in predictive text entry technology, Zi was the first to introduce predictive text input solutions in the Hindi language for the large, untapped Indian market."

Saturday, May 29, 2004


अक्षर: कम्प्यूटर भारत के परिपेक्ष्य में
- एक नया प्रयास

इस साइट के निरेंद्र के अनुसार यह हिन्दीअक्षर प्रोजेक्ट अंग्रेज़ी न जानने वाले भारतीय भाषा भाषियों के लिए ओपन सोर्स (मुक्त-श्रोत ?) सॉफ़्टवेयर विकास को प्रोत्साहित करने का एक प्रयास है. इस प्रोजेक्ट के बारे में विमर्श के लिये आप इसके विकी समूह या डाक सूची में शामिल हो सकते हैं.

हिन्दी में लिनक्स और लिनक्स में हिन्दी - धनञ्जय शर्मा की वेब साइट

साइट परिचय में धनञ्जय कहते हैं,

"हिन्दी में लिनक्स और लिनक्स में हिन्दी , के उपयोग के अपने व्यक्तिगत अनुभवों को समस्त लिनक्स व हिन्दी जगत के साथ साझा करने के उद्वेश्य से मैने इस वेब स्थल का निर्माण किया है । इन अनुभवों को मैने मैनड्रैकलिनक्स संचालन-तंत्र पर प्राप्त किया है । आशा नहीं वरन विश्वास करता हूँ कि जहाँ आप मेरे अनुभवों से लाभान्वित होगें वहाँ मै भी आपके सुझावों और टिप्पणियों से अपने इस कार्य को और अधिक परिष्कॄत और उन्नत कर पाऊँगा । "

Monday, April 26, 2004

'मैं किसी को हराने नहीं आया हूँ':
मनोज बाजपेयी (फ़िल्म अभिनेता)
...
मुझे यह भी लगता है कि हिंदी फिल्मों में हिंदी जाति का स्वर नहीं सुनाई पड़ता. हिंदी प्रदेशों के लोगों की सामूहिक आकाँक्षा हिंदी फ़िल्मों में ही नहीं आ पा रही है.

सब कुछ इतना सिंथैटिक, नकली, वायवीय और पश्चिमोन्मुख हो गया है कि हिंदी फ़िल्में हिंदी दर्शकों को संतुष्ट नहीं कर पा रही हैं.
...

More Hindi words enter Oxford dictionary (Mid-day)
...
London: English is being spiced up with sprinkling of some more words from Hindi.

In the latest edition of the Oxford English Dictionary, there is already a host of Hindi words, including ‘Angrez’ (English person) and ‘badmash’ (naughty) while many more are being entered into the Collins Bank of English, which screens words for entry.

The Hindi words likely to find a place in the English Dictionary are: Achha (OK, or is that so?), Aloo (Indian potato), Arre (used to express surprise), Chaddi (underwear), Desi (local, indigenous), filmi (related to Bollywood), Very filmi (Drama queen or king), Gora (white person), Jungli (uncultured) and Yaar (friendly form of address).

According to a report in ‘The Observer’ today, Arfaan Khan, a linguist based at Reading University, told a major conference at the University of Newcastle this month to expect a ‘whole new dialect’ to emerge.

“This will be an increasing trend,” said Jeremy Butterfield, editor-in-chief of the Collins dictionaries.

“If new words are used enough, they will end up in the dictionary, and once they are there they become English words, too. With our increasingly multi-cultural society, in 50 years English will have adopted a mass of words from all the different cultures living on this island.”

And those who complain about the loss of the purity of the language are simply misguided, according to experts.
...

Monday, April 19, 2004

Pitonneur Hindi typing software - a Nagari IME for Mac OS X by Ted Clancy

"EasyHindi makes typing Hindi simple. It allows you to type words in Hindi script by simply typing their usual roman transliteration on your QWERTY keyboard. It automatically takes care of things like viramas, bindus, nuktas, and whether to use independant or dependent vowel signs."

The transcription scheme resembles the already popular iTrans for the most part. However one feels that it could have been closer and the changes should rather have been towards the shortcomings of iTrans (e.g.: ee for ई, oo for ऊ could have been used). To quote another example, for 'ख़', the usual iTrans 'K' or a better 'Kh' could have been used instead of 'x', which sounds too distant from the sound of 'ख़'. A wonderful effort nonetheless.

Sunday, April 18, 2004

दैनिक हिन्दुस्तान के हेमंत जोशी हिंदी पत्रकारिता में अंग्रेज़ी शब्दों के अनावश्यक और अनुचित प्रयोगों से चिंतित हैं:

"हिन्दी के एक अख़बार ने तो अंग्रेज़ी इस्तेमाल करने का नया कीर्तिमान स्थापित किया है। उसमें कुछ दिन पहले मुखपृष्ठ पर छपी ख़बर का शीर्षक था 'सरकारी बाबुओं को तोहफ़ा, डीए मर्ज करने को मंजूरी'। यहाँ अनावश्यक ढंग से अंग्रेज़ी मिली हिन्दी लिखने का सवाल तो है ही, बात अंग्रेज़ी के ऐसे शब्दों को हिन्दी में प्रचलित करने की भी है जो हिन्दी में उनसे मिलते जुलते शब्दों का भ्रम पैदा करते हों। हिन्दी में मर्ज़ का अर्थ है बीमारी और अंग्रेज़ी के मर्ज का तात्पर्य है मिलाना। वैसे भी जब किसी भाषा के लोग दूसरी भाषा की क्रियाएँ अपने क्रिया पदों में मिलाने लगते हैं तो जानिए कि भाषा के प्राण हरने का इन्तज़ाम कर लिया गया है।"

पूरा लेख - क्या बने बात वहाँ...

Thursday, April 01, 2004

Google Adwords in Hindi | गूगल ऐडवर्ड्स हिन्दी में

Probably the first e-commerce website in Hindi.
सम्भवतः हिन्दी का पहला वि-वाणिज्य स्थल।

Tuesday, March 30, 2004

Tech breakthrough to help blind 'read' Hindi - The Times of India

"LUCKNOW: His is an amazing story. At the tender age of eight years, glaucoma pitched a scared Dinesh Kaushal’s world into darkness.

Twenty years later, Dinesh has helped develop the world’s first ‘Hindi screen reader’, which will revolutionise the manner in which the visually challenged access the information superhighway.

A Java certified MSc in computer science (Yes, you read right), Dinesh has been a key component in the collaboration between National Association for the Blind (NAB), Delhi, and a Lucknow-based software development company, in building the ‘Hindi screen reader’. The screen reader picks up text (including off the Internet) on any computer screen being accessed by a visually challenged person and then reads it out. What is revolutionary is that for the first time electronic text in Hindi can be easily and effortlessly accessed by the visually challenged. And the first application the whiz-team from NAB and the software firm are thinking of is enabling the lakhs of visually challenged government staffers across India."

Friday, March 19, 2004

मूवेबल टाईप हिंदी में:

"हाँ भाई" लिखते हैं:

"सज्जनों आखिर मूवेबल टाईप के अनुवाद का पहला ड्राफ्ट तैयार हो ही गया । यहाँ से लीजिए । यदि आप इसकी समीक्षा कर अपनें विचार एवं टिप्पणी कर सकें आपकी अति कृपा होगी। कृप्या ध्यान रखें यह utf-8 में कूटबंधित है। "

Thursday, March 18, 2004

और ये रहे नए विंडोज़ एक्सपी के कुछ तुरत-चित्र (screenshots). Boy, it feels so great to see everything in Hindi.

XP Desktop
Internet Explorer
XP Open Dialog
XP Explorer
Control Panel

With all its faults and issues (like some misspellings and odd translations - which I hope will go away in subsequent releases), the Hindi interface of Windows XP is definitely the best thing to happen to the Indic computing world, IMO.

माइक्रोसॉफ़्ट! धन्यवाद और बधाई...

Windows XP ® हिंदी इंटरफ़ेस पैक डाउनलोड:
"Windows XP Professional या Windows XP Home Edition के लिए हिंदी इंटरफ़ेस पैक कई Windows XP User Interface को एक हिंदी यूज़र इंटरफ़ेस प्रदान करता है."

Related news: Microsoft unveils Hindi interface for Windows XP