Saturday, August 30, 2003

A socio-political commentary on Hindi
(Tehelka.com)


" Take a Hindiwallah who insists on his right to use Hindi. Once I was at a film symposium and there were people from both North and South India. The language they were speaking was a kind of mix of Hindi and English. And we were rubbing along with some understanding and some loss. Then one of the local Hindi patrakars stood up and began to make a speech about how his rights were being denied and so on. He wanted to speak in Hindi and his entire expectation was that he would be denied that right; he would be told: you can't because there are people present from elsewhere. As it happened, I was chairing that session and I said: please speak in Hindi. He had nothing to say and kept quiet after that. All he wished to do was to insist on his right to speak in Hindi. So there is a further problem of what you are going to say in the language once it is granted to you. That problem has not been addressed simply because the Hindiwallah has invented an enemy who holds him back. He is always shadow-fighting with this guy who has denied him the right to speak."



यह टिप्पणी इलॅक्ट्रानिक माध्यमों के सम्बन्ध में और भी जायज़ है। कोई किसी को हिन्दी का इस्तेमाल करने से रोक नहीं रहा, आपकी जैसे इच्छा हो वैसे लेखन और पाठन कर सकते हैं। टी वी पर तो हिन्दी के चॅनलों ने बाज़ी मार ही ली है, अब बारी है जाल की।

Friday, August 22, 2003

Oxford Chacha's mast chaap
(The Times of India)

"'Chacha's mast chaap made me very positive about desh as I gave my naam into the videshi nivas'. Cross my heart, that's English as the modern linguistic 'natak' goes, even though it may not be quite the language Shakespeare used and recognised.

The Oxford Dictionary of English's updated 353,000-word listing, published on Thursday incorporates a further 37 Indian imports and a huge number of West Indian pronounciation-blunders into the world's fastest-growing, most widely-spoken tongue.

From today, it's fine for Indians to not know the English equivalent of chit-fund, udyog, murgh, history-sheeter and chawal.

'Hell, why should they,' laughs British Asian linguistics student Ramesh Panwal. 'Don't find out what a chowki is called in English - it is English. Dhoti is English. So is vaid, tal, namak, palak and so on'."

Saturday, August 16, 2003

Business Standard .. Angrezi nahin, Hindi chalega:
...
NDTV Media’s Nayak, however, feels that a comparison between English and Hindi news channels is odious. “It’s like comparing apples with oranges. Do you ever compare HBO with Zee Cinema,” he asks.

Besides, he feels that language makes all the difference as the television market for the two languages are distinct. Unequal comparisons notwithstading, the question is: is there a market for English news channels in India?

TV Today’s Krishnan thinks so. “There’s a large English-speaking segment that is keen to update itself on world affairs,” he says.

However, media planners say that despite the tall claims made by broadcasting companies about the market size of English news viewers, the two new entrants have performed below expectations. They even point out the reasons for the poor show.

For starters, media independent Carat India’s chief executive officer Sulina Menon says, Hindi news channels offer high production quality which hasn’t allowed viewers to shift to English news.

“We notice that even high net worth individuals in the socio-economic category A watch these news channels,” says Menon. Besides, within Hindi, there are at least five channels to choose from, she adds.
...

Monday, August 11, 2003

English Hindi Dictionary - Unicode Display:

"This online interface to English Hindi dictionary for Unicode display is based on the dictionaries in ISCII made available under GPL License by the LTRC Group of IIIT Hyderabad. "

Thursday, August 07, 2003

Borrowed words and pronunciation:
By Rajeev Srinivasan (rediff.com)

"For those of us who are challenged in Arabic and Persian, like me, there may be some hope: I read recently of an Urdu-Hindi dictionary. I hope Hindis use this to replace Arabic/Persian words with perfectly good Sanskrit-derived ones, which we poor Southerners can also understand. For instance, I think prem would be a fine substitute for ishq. After glancing at Hindi film posters for years, I still have no idea what qayamat means. I should buy that dictionary."

Wednesday, August 06, 2003

NewsForge: Linux now in Hindi and other Indian languages:

"Linux For You, Asia's first Linux magazine, has launched a multilingual version of Linux from India - For You (LiFY). It now supports all major Indian languages including Bengali, Gujarati, Hindi, Kannada, Gurmukhi, Tamil, Malayalam and Telugu. It is totally free for any personal and business use. It is developed at LFY Labs, New Delhi.

Speaking on the launch, Mr. Rahul Chopra, Editor, Linux For You said: 'The support of all major Indian languages in LiFY will make it a universal choice for all Indians, all across the country. Till now, the basic language for computing was English. Now Indians will be able to user their own languages in computers using LiFY."

Tuesday, August 05, 2003

छहारी नेपाली / देवनागरी टाईपराइटर